|
2011年前十个月中,华东姑苏产业园申请了6500多项专利,比去年同期增长50%,体现出这一地区的立异能力。
其中有3200多项申请获得授权,同比增长34%,其中580项为发明专利。
在这个蓬勃发展的园区中,有些公司也申请了合计200多项海外专利。
另外在2011年度还有100多家本地公司是第一次申请专利。
请看相关英文报道:
Illustrating the area's increasing capacity for innovation, companies in East China's Suzhou Industry Park applied for more than 6,500 patents in the first 10 months of 2011, an increase of 50 percent over the same period in 2010.
More than 3,200 of the applications were granted, up 34 percent, among them 580 invention patents.
Companies in the sprawling park also applied for more than 200 overseas patents.
More than 100 resident companies applied for their first patent in 2011.
分析:
在深圳翻译公司报道中,"patent"就是“专利权”的意思,表达这个意思的时候"patent right"也很常用。"overseas patents"指“海外专利”,简朴来说就是在其它国家申请获得专利。
一些相关说法:
apply by letter 通讯申请
apply in person 切身申请
inspection and certificate fee 检修证实用度
inspection report 检修讲演书
valid period 有效期限
例句:
Edison held the patent on the early phonograph.
爱迪生拥有早期留声机的专利权。
A patent right usually remains valid for 20 years.
一项专利的有效期一般为20年。
China applied for 1,026 overseas patents in 2000, and the number rose to 2,000 in 2001.
2000年,中国申请海外专利1026件,2001年达2000件。
|
|